Thursday, January 11, 2007

Gainsbourg, je t'aime... moi non plus

comment oses tu me parler d'amour toi, hein? toi qui n'as pas connu lola rastaquouère...

La biografía de Serge Gainsbourg merecería un capítulo aparte, extenso y de investigación que fuese más allá de encontrar datos en internet y pasarlos por la batidora como normalmente hago para enfado de eruditos e interés de neófitos.
La vida da vueltas y vueltas, es el programa de la ruleta de la fortuna donde ganas un premio o lo pierdes todo; otras veces es ese elepé que pones en el tocadiscos y escuchas una y otra vez, con esos chasquidos de huevo frito mezclados con el siseo de la aguja en los negros surcos y el sonido que sale por los altavoces; la vida misma. Gira y gira el vinilo; te metes en él y nunca eres capaz de salir del círculo oscuro con una cosa en el medio que cuando casi logras alcanzar, el brazo te hace retroceder para volver a empezar de nuevo el mismo camino, en la misma dirección, con saltos y arañazos.
Philippe Lerichomme (productor de Serge): “Nunca olvidaré el momento en el que tuve aquella revelación: Era domingo por la tarde en el [club] Rose-Bonbon, por el Olympia, íbamos a ver un grupo que no acaba de llegar. Allí estaba esperando y mirando a los punks bailando en la pista, dieron la una, las dos... mi noche se había echado a perder, escuchaba la programación siniestra del pinchadiscos, música disco, punk y reggae, cuando de repente tuve aquel flash, una idea de dos segundos: “¡Reggae! Tenemos que ir a Jamaïque!” Y unas horas más tarde llamé a Serge y le dije: “Creo que tenemos que marcharnos a Jamaïque a hacer un disco de reggae!” y me responde: “¡Hecho, allá vamos!”
Gainsbourg grabó un disco en el 79 con influencia y sonido caribeño, "Aux Armes Et Cætera", para ello el 12 de enero se encierra en los estudios de grabación Dynamic Sound de Kingston, Jamaïque, donde grabaran nombres legendarios de la música como Marley, Peter Tosh, Augustus Pablo y otros como los Rolling Stones. Gracias a la mediación de Chris Blackwell, dueño de Island Records y productor, se rodea de músicos como la legendaria sección rítmica compuesta por Lowell Dunbar (llamado Sly Dunbar por Sly Stone, uno de sus músicos preferidos), el bajista Robert Shakespeare, (ambos han participado en trabajos de muchos músicos y grupos, incluidos Dylan y Jagger), el guitarrista Radcliffe Bryan, el percusionista Sticky Thompson, Ansel Collins a los teclados y las coristas de Bob Marley, las I Three, formada por Rita, la esposa del propio Marley, junto a Marcia Griffith y a Judy Mowatt.
Cuando Serge salió de París sólo sabía que quería hacer una versión reggae de "Je t'aime... moi non plus" y otra de "La marsellesa", la nicotina, la banda, el ambiente del estudio, el licor y probablemente la marihuana ayudan a Serge a terminar el disco en cinco días sin rastro, eso sí, de "Je t'aime... moi non plus" pero con "Marilou reggae" y una recreación jamaicana de "La Javianese" como versiones de canciones del propio Gainsbourg. 
En Marzo se edita y es un gran éxito de ventas, el álbum es una sensación, pero enseguida encuentra un escollo que parecía insalvable. Dentro de aquel vinilo había una versión reggae del himno nacional francés “La Marseillaise” en la que el estribillo “Aux armes citoyens!” (a las armas ciudadanos) se torna en "aux armes et caetera”. Se elige como single promocional y el cuarto poder monta en cólera; el asunto escandaliza al crítico del periódico Figaro Michel Droit, -que, como su propio apellido indica, debía ser de derechas-, quien escribe un artículo en contra de Gainsbourg que parece ser llegaba a los límites del antisemitismo. Serge tiró de prosa y le contestó mediante la prensa escrita con el artículo On n'a pas le con d'être aussi Droit. Los militares también se disgustaron y algunos de ellos llegaron a destrozar la sala de conciertos de Estrasburgo donde tenía prevista una actuación, provocando tal caos que incluso los músicos negros que giraban con el viejo verde se negaron a subir al escenario. No obstante, el tour fue un éxito y por primera vez en la carrera del artista un disco suyo, "Aux Armes Et Cætera", fue de oro, después de platino y al tiempo doble platino.
Pero los veteranos de la Guerra de Independencia de Argelia también tenían algo que decir y fue en forma de amenazas de muerte, incluso su presidente llegó a prometer que haría lo posible porque el single sólo saliese una vez por semana en la radio nacional francesa. Cosas de excéntrico, genio o de idiota según sea tu forma de ser, poco después, Gainsbourg compró el manuscrito de La Marsellesa y demostró a sus críticos que su versión era, de hecho, más cercana a la original ya que el texto claramente mostraba las palabras "Aux armes et cætera..." en el coro.
Todo el mundo recordará siempre aquel vinilo como el del follón de la marsellesa pero yo no tengo idea de aquello, para mí descubrir este disco fue cosa de uno de sus doce títulos, el número siete “Lola Rastaquouère”, la cara b de aquel single. La descubrí de casualidad, buscando en el baúl de esa página que hace un año y medio no se conocía y sin la que ahora nadie puede vivir, youtube. Tecleé Gainsbourg y entre todo aquello que salió aparece esta maravilla simple que algún fan del francés había creado ya que no hubo video promocional del tema:



Mi francés es nulo, pero lo que recuerdo del italiano que estudié y que una vez hablé me ayudó a entender cosas de la letra. Aunque son los dos primeros versos los que me dejan sin respiración, no sólo por lo que dicen sino por como los canta, son dos sacadas de pecho a un tonto que se acerca a hablarte del amor: “¿Cómo te atreves tú a hablarme del amor, eh? Tú que nunca has “conocido” a Lola Rastaqouère…” empecé a encontrar referencias demasiado sexuales en los siguientes versos, así que desconectaba el oído tras esos dos primeros y me dejaba llevar por el ritmo jamaicano y los preciosos coros de las I Three que cantan inocentes Lola Rastaquouère, Rasta... sin saber lo que realmente se cuece en el tema.
Después llegó la ayuda impagable de Mademoiselle Marie que me mandó una traducción “interpretada” que me hizo comprender la pasión sucia que aquel feo de padres rusos sentía por la meretriz; cayó el mito, el amor por el que podía hasta pelearse en las dos primeras líneas no era espiritual y físico, sino sólo sexual.

Pero Gainsbourg era un poeta y en sus versos hay unas imágenes que te dejan boquiabierto, cosas de esas que jamás asociaría, que cuando las lees te hacen darte cuenta de tus propias limitaciones y hacen que te sientas el peor narrador o poeta del mundo, o un bohemio de salón que finge saber de cosas para no quedar mal ante la selecta compañía de una cena con gentes de diversa calaña cultural en un país extranjero.


Imágenes y palabras:
Rastacuero: es una curiosa palabra que el diccionario de la RAE atribuye a un término del siglo XIX de origen francés rastaqouère y que el Larousse dice que viene del español... El caso es que el significado es el mismo: advenedizo, vividor, persona inculta, con dinero y jactanciosa, y que pasó a designar a adinerados burgueses sudamericanos que iban a "arrastrar sus cueros" por los salones parisinos a comienzos del XIX. El término se fue haciendo más y más despectivo hasta convertirse en algo xenófobo que designa a un extranjero del que hay que desconfiar. 
Ciclópeo: es un sinónimo de enorme, pero el juego lo da esa imagen pareja de "de un sólo ojo" que nos hace pensar a cual de los dos se refiere, nos quedaremos con la duda.
Ranúnculo: corto y pego del DRAE: Planta herbácea anual, de la familia de las Ranunculáceas, con tallo hueco, ramoso, de dos a seis decímetros de altura, hojas partidas en tres lóbulos, muy hendidos en las inferiores, y enteros, casi lineales, en las superiores, flores amarillas y fruto seco. Es común en los terrenos húmedos y tiene un jugo acre muy venenoso. Hay diversas especies.
Trasero de bronce (croupe d'airain): duro y con un color que no se puede describir con palabras, sólo con una: broncíneo.
Conífero: (de nuevo corto y pego que cada cual se haga la idea que quiera) Se dice de los árboles y arbustos gimnospermos de hojas persistentes, aciculares o en forma de escamas, fruto en cono, y ramas que presentan un contorno cónico; p. ej., el ciprés, el pino y la sabina.
El francés de esté francés debe dar mucho juego para una persona de Francia, pierdo infinidad de connotaciones por no saber nada de nada de nada; y es que no sólo es lo que escribe, es también su forma de cantar, a veces susurrando.
La mezcla de imágenes, sonidos y palabras se convierte en un aroma indescriptible que sale de ese alambique de tres minutos y cuarenta segundos que es...

Lola Rastaqouère
¿Cómo te atreves tú a hablarme del amor, eh?
Tú que nunca has conocido a Lola Rastaqouère.
La llenaba como al hidroavión Latécoère
Que despega vibrando hacia los cielos africanos
Lola Rastaquouère...
Tenía en sus ojos un verdadero gato abisinio
Y sus senos… dos esferas entre las cuales
me dejaba dos meses de salario
Para liar ahí mi pobre porro
Lola Rastaquouère...
Cuando en su sexo ciclópeo
hundía mi asta como el Ulises de Homero
estaba rígida más que amarga
Soy yo, dios mío, el que no veía nada más
Lola Rastaquouère...
En la humedad tórrida de su trasero de bronce
Se podían ver brotar ranúnculos por detrás
Y por delante un conífero
que tenía un cierto aire jamaicano
Lola Rastaquouère...


Lola Rastaquouère

Comment oses-tu me parler d'amour toi hein
Toi qui n'as pas connu Lola Rastaquouère
Je lui faisais le plein comme au Latécoère
Qui décolle en vibrant vers les cieux africains

Lola Rastaquouère...
Elle avait de ces yeux un vrai chat abyssin
Et ses seins deux sphères
Entre lesquelles j'abandonnais deux mois de salaire
Pour y rouler mon pauvre joint
Lola Rastaquouère...
Quand dans son sexe cyclopéen
J'enfonçais mon pieu tel l'Ulysse d'Homère
Je l'avais raide plutôt amère
C'est moi grands dieux qui n'y voyais plus rien
Lola Rastaquouère...
Dans la moiteur torride de sa croupe d'airain
On pouvait voir éclore des renoncules par-derrière
Et par devant un conifère
Me rappelait un air jamaïcain
Lola Rastaquouère...
Monsieur Bleu

3 comments:

Anonymous said...

Oooooh! Excelente, excelente texto, felicidades y muchas gracias.

Saludos
Jose

Anonymous said...

You have to express more your opinion to attract more readers, because just a video or plain text without any personal approach is not that valuable. But it is just form my point of view

Anonymous said...

You have really great taste on catch article titles, even when you are not interested in this topic you push to read it